Stèles = [Gu jin bei lu]. Volume 1 🔍
Victor Segalen; translated, edited, and annotated by Timothy Billings and Christopher Bush Middletown, CT: Wesleyan University Press, First English critical edition of a bilingual masterpiece with facsimile and facing-page translation, Middletown, CT, 2007
英语 [en] · 中文 [zh] · 法语 [fr] · PDF · 17.2MB · 2007 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/ia · Save
描述
Victor Segalen has come to be widely recognized in recent years as one of the luminaries of French modernism. Trained as a surgeon and Chinese interpreter, he wrote prolifically in a variety of genres. With this highly original collection of prose poems in French and Chinese, Segalen invented a new genre-the "stele-poem"-in imitation of the tall stone tablets with formal inscriptions that he saw in China. His wry persona declaims these inscriptions like an emperor struggling to command his personal empire, drawing from a vast range of Chinese texts to explore themes of friendship, love, desire, gender roles, violence, exoticism, otherness, and selfhood. The result is a linguistically and culturally hybrid modernist poetics that is often ironic and at times haunting. Segalen's bilingual masterwork is presented here fully translated, in the most extensively annotated critical edition ever produced. It includes unpublished manuscript material, newly identified sources, commentaries on the Chinese, and a facsimile of the original edition as printed in Beijing in 1914. Volume 2 of this work is available online at www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 and www.steles.org.
备选标题
Stèles (wesleyan Poetry Series)
备选标题
Steles =: [Gu jin bei lu]
备选作者
Segalen, Victor, 1878-1919; Billings, Timothy James, 1963-; Bush, Christopher, 1968-
备选作者
Victor Segalen; Timothy James Billings; Christopher Bush
备用版本
United States, United States of America
备用版本
Bilingual Chinese-English ed., 2007
备用版本
Middletown, CT, United States, 2006
备用版本
Middletown, CT, Connecticut, 2007
备用版本
Volume 1, 2007
元数据中的注释
"Victor Segalen, Stèles, [Gu jin bei lu], vol. 2, Chinese sources and contexts, trans. and ed. Timothy Billings and Christopher Bush (Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 2007) is published online at http://www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 and http://www.steles.org "--T.p. verso.
Parallel title on title page in Chinese characters.
Includes bibliographical references (p. 401-415).
Facsim. reprint of French work and Chinese parallel titles with English translation and Chinese parallel titles on facing pages.
备用描述
"Victor Segalen has come to be widely recognized in recent years as one of the luminaries of French modernism. Trained as a surgeon and Chinese interpreter, he wrote prolifically in a variety of genres. With this highly original collection of prose poems in French and Chinese, Segalen invented a new genre-the "stèle-poem"-in imitation of the tall stone tablets with formal inscriptions that he saw in China. His wry persona declaims these inscriptions like an emperor struggling to command his personal empire, drawing from a vast range of Chinese texts to explore themes of friendship, love, desire, gender roles, violence, exoticism, otherness, and selfhood. The result is a linguistically and culturally hybrid modernist poetics that is often ironic and at times haunting. Segalen's bilingual masterwork is presented here fully translated, in the most extensively annotated critical edition ever produced. It includes unpublished manuscript material, newly identified sources, commentaries on the Chinese, and a facsimile of the original edition as printed in Beijing in 1914. Volume 2 of this work is available online at www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 and www.steles.org."--Page 4 de la couverture
备用描述
V. 1. Stèles -- V. 2. Chinese Sources And Contexts. Victor Segalen ; Translated, Edited, And Annotated By Timothy Billings And Christopher Bush. Victor Segalen, Stèles, [gu Jin Bei Lu], Vol. 2, Chinese Sources And Contexts, Trans. And Ed. Timothy Billings And Christopher Bush (middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 2007) Is Published Online At Http://www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 And Http://www.steles.org --t.p. Verso. The Second Volume Of This Set Is Published Electronically To Provide A Large Amount Of Supplementary Material For Scholars And Students Who Are Interested In Pursuing Further The Chinese Sources And Intertexts Of Segalen’s Poetry. Parallel Title On Title Page In Chinese Characters. Includes Bibliographical References (p. 401-415). System Requirements For Vol. 2: Web Browser; Internet Access; Adobe Acrobat Reader. Facsim. Reprint Of French Work And Chinese Parallel Titles With English Translation And Chinese Parallel Titles On Facing Pages.
备用描述
v. : 24 cm
System requirements for vol. 2: web browser; internet access; Adobe Acrobat Reader
"Victor Segalen, Stèles, [Gu jin bei lu], vol. 2, Chinese sources and contexts, trans. and ed. Timothy Billings and Christopher Bush (Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 2007) is published online at http://www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 and http://www.steles.org "--T.p. verso
The second volume of this set is published electronically to provide a large amount of supplementary material for scholars and students who are interested in pursuing further the Chinese sources and intertexts of Segalen’s poetry
Parallel title on title page in Chinese characters
Includes bibliographical references (p. 401-415)
V. 1. Stèles -- v. 2. Chinese sources and contexts
开源日期
2024-08-23
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:JDownloader
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。